home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 32 / Aminet 32 (1999)(Schatztruhe)[!][Aug 1999].iso / Aminet / dev / misc / FlexCat_CatSrc.lha / Catalogs_Src / deutsch.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1999-04-14  |  10KB  |  273 lines

  1. ## version $VER: FlexCat.catalog 2.2 ($TODAY)
  2. ## language deutsch
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk ANNO German translation by Jochen Wiedmann, updated by Christian Hattemer
  5. ;#language english
  6. ;#version 2
  7. ;   FlexCat 2.0
  8. ;   FlexCat:                 The flexible catalog generator
  9. ;   Copyright (C) 1993-1998  Jochen Wiedmann and Marcin Orlowski
  10. ;   The following defines a sequence of strings. Each definition looks as
  11. ;   follows:
  12. ;   MSG_STRING_NAME (num/minlen/maxlen)
  13. ;   text
  14. ;   where:
  15. ;   MSG_STRING_NAME is the name of the macro-definition, that will be used
  16. ;                   to get the string.
  17. ;   num             is the number, which MSG_STRING_NAME will stand for
  18. ;   minlen          is the minimum length of "text" (this may be missing)
  19. ;   maxlen          is the maximum length of "text" (this may be missing
  20. ;                   too)
  21. ;   text            is the text, the string will contain
  22. ;   Each definition is preceded by a remark, which tells what the string
  23. ;   is used for.
  24. ;   Error message: Out of memory.
  25. msgMemoryError
  26. Zu wenig Speicher!
  27. ; Out of memory!
  28. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  29. ;   DON'T EAT THE TRAILING SPACE HERE!
  30. msgWarning
  31. %s, Zeile %d; Warnung: \
  32. ; %s, Line %d; warning: \
  33. ;   Warning message: Expected hex character.
  34. msgExpectedHex
  35. Hex-Zeichen (eines von [0-9a-fA-F]) erwartet.
  36. ; Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
  37. ;   Warning message: Expected octal character.
  38. msgExpectedOctal
  39. Oktal-Zeichen (eines von [0-7]) erwartet.
  40. ; Expected octal character (one of [0-7]).
  41. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  42. ;   (file name)
  43. msgNoCatalogDescription
  44. Kann Katalogbeschreibung %s nicht 
  45. ffnen.
  46. ; Cannot open catalog description %s.
  47. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  48. msgNoLengthBytes
  49. LengthBytes > %d (Gr
  50. e einer 32-Bit-Integer) nicht m
  51. glich.
  52. ; LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  53. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  54. msgUnknownCDCommand
  55. Unbekanntes Katalogbeschreibungskommando.
  56. ; Unknown catalog description command
  57. ;   Warning message: Unexpected blank.
  58. msgUnexpectedBlanks
  59. Leerzeichen nicht erwartet.
  60. ; Unexpected blanks.
  61. ;   Warning message: Identifier expected.
  62. msgNoIdentifier
  63. Bezeichner erwartet.
  64. ; Missing identifier.
  65. ;   Warning message: '(' expected.
  66. msgNoLeadingBracket
  67. '(' erwartet.
  68. ; Missing '('.
  69. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  70. msgDoubleID
  71. Bezeichnernummer kommt zweimal vor.
  72. ; ID number used twice.
  73. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  74. msgDoubleIdentifier
  75. Bezeichner kommt zweimal vor.
  76. ; Identifier redeclared.
  77. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  78. msgNoMinLen
  79. MinLen (Zeichen '/') erwartet.
  80. ; Expected MinLen (character '/').
  81. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  82. msgNoMaxLen
  83. MaxLen (Zeichen '/') erwartet.
  84. ; Expected MaxLen (character '/').
  85. ;   Warning message: ')' expected.
  86. msgNoTrailingBracket
  87. ')' erwartet.
  88. ; Expected ')'.
  89. ;   Warning message: Extra characters
  90. msgExtraCharacters
  91. tzliche Zeichen am Zeilenende.
  92. ; Extra characters at the end of the line.
  93. ;   Warning message: Missing catalog string
  94. msgNoString
  95. Unerwartetes Dateiende. (Fehlender Katalogstring)
  96. ; Unexpected end of file (missing catalog string).
  97. ;   Warning message: String too short.
  98. msgShortString
  99. String k
  100. rzer als in Katalogbeschreibung erlaubt.
  101. ; String too short.
  102. ;   Warning message: String too long.
  103. msgLongString
  104. String l
  105. nger als in Katalogbeschreibung erlaubt.
  106. ; String too long.
  107. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  108. ;   name).
  109. msgNoCatalogTranslation
  110. Kann Katalog
  111. bersetzung %s nicht 
  112. ffnen.
  113. ; Cannot open catalog translation file %s.
  114. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  115. msgNoCTCommand
  116. Katalog
  117. bersetzungskommando erwartet. (zweite '#' erwartet)
  118. ; Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  119. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  120. msgUnknownCTCommand
  121. Unbekanntes Katalog
  122. bersetzungskommando.
  123. ; Unknown catalog translation command.
  124. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  125. msgNoCTVersion
  126. Versionsangabe fehlt in der Katalog
  127. bersetzung.\n\
  128. Es sollte entweder ##version oder ##rcsid und ##name benutzt werden.
  129. ; Missing catalog translation version; use either ##version\n\
  130. ; or ##rcsid and ##name.
  131. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  132. msgNoCTLanguage
  133. Sprachangabe fehlt in der Katalog
  134. bersetzung.
  135. ; Missing catalog translation language.
  136. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  137. msgNoCatalog
  138. Kann Katalog %s nicht erzeugen.
  139. ; Cannot open catalog file %s.
  140. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  141. ;   one %s (file name).
  142. msgNoNewCTFile
  143. Kann Katalog
  144. bersetzung %s nicht erzeugen.
  145. ; Cannot create catalog translation file %s.
  146. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  147. msgUnknownIdentifier
  148. %s fehlt in Katalogbeschreibung.
  149. ; %s missing in catalog description.
  150. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  151. ;   name).
  152. msgNoSourceDescription
  153. Kann Quelltextbeschreibung %s nicht 
  154. ffnen.
  155. ; Cannot open source description file %s.
  156. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  157. msgNoSource
  158. Kann Quelltext %s nicht erzeugen.
  159. ; Cannot open source file %s.
  160. ;   Warning message: Unknown string type
  161. msgUnknownStringType
  162. Unbekannter Stringtyp.
  163. ; Unknown string type.
  164. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  165. msgNoTerminateBracket
  166. Unerwartetes Zeilenende. (')' fehlt.)
  167. ; Unexpected end of line. (Missing ')')
  168. ;   Usage message
  169. msgUsage
  170.     CDFILE        Einzulesende Katalogbeschreibung\n\
  171.     CTFILE        Einzulesende Katalog
  172. bersetzung\n\
  173.     CATALOG       Zu erzeugender Katalog\n\
  174.     NEWCTFILE     Zu erzeugende Katalog
  175. bersetzung\n\
  176.     SOURCES       Zu erzeugende Quelltexte; in der Form sfile=sdfile,\n\
  177.                   wobei sfile die zu erzeugende Quelltextdatei und sdfile\n\
  178.                   die zu verwendende Quelltextbeschreibung ist.\n\
  179.     WARNCTGAPS    Bei fehlenden Bezeichnern in der Katalog
  180. bersetzung warnen\n\
  181.     NOOPTIM       Auch unver
  182. nderte Texte (in #?.cd und #?.ct gleich) aufnehmen\n\
  183.     FILL          Text aus #?.cd verwenden falls die 
  184. bersetzung fehlt\n\
  185.     FLUSH         Katalog aus dem Speicher entfernen\n\
  186.     NOBEEP        DisplayBeep() bei Warnungen und Fehlern unterdr
  187. cken\n\
  188.     QUIET         Warnungen unterdr
  189. ;   CDFILE        Catalog description file to scan\n\
  190. ;   CTFILE        Catalog translation file to scan\n\
  191. ;   CATALOG       Catalog file to create\n\
  192. ;   NEWCTFILE     Catalog translation file to create\n\
  193. ;   SOURCES       Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  194. ;                 where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  195. ;                 description file\n\
  196. ;   WARNCTGAPS    Warn symbols missing in CT file\n\
  197. ;   NOOPTIM       Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
  198. ;   FILL          Use descriptor texts if translation are missing\n\
  199. ;   FLUSH         Flush memory when catalog is written\n\
  200. ;   NOBEEP        Suppress DisplayBeep()'s on error and warnings\n\
  201. ;   QUIET         Suppress warning messages
  202. ;   Error message: No catalog translation argument
  203. msgNoCTArgument
  204. Zur Erzeugung eines Katalogs wird eine Katalog
  205. bersetzung ben
  206. tigt.\n
  207. ; Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.\n
  208. ;   Warning message: No binary characters.
  209. msgNoBinChars
  210. rzeichen beim Stringtyp None nicht erlaubt.
  211. ; Binary characters in stringtype None.
  212. ;   Warning message: Gap in CT file.
  213. msgCTGap
  214. Bezeichner %s fehlt in der Katalog
  215. bersetzung.
  216. ; ID %s missing in CT file.
  217. ;   Warning: Catalog language declared twice
  218. msgDoubleCTLanguage
  219. Katalogsprache mehrfach deklariert.
  220. ; Catalog language declared twice.
  221. ;   Warning: Catalog version declared twice
  222. msgDoubleCTVersion
  223. Katalogversion mehrfach deklariert.
  224. ; Catalog version declared twice.
  225. ;   Warning: Wrong Rcs ID
  226. msgWrongRcsId
  227. Inkorrekte rcs ID (mu
  228.  etwa so aussehen\n\
  229. '$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  230. ; Incorrect rcs ID (must be similar to\n\
  231. ; '$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  232. ; NEW IN 1.9
  233. msgUsageHead
  234. Benutzung
  235. ; Usage
  236. msgPrefsError
  237. Fehler beim bearbeiten der FlexCat.prefs Variable,\n\
  238. Standardwerte werden benutzt.\n\
  239. Muster: \
  240. ; Error processing FlexCat.prefs variable, falling back to defaults.\n\
  241. ; Preferences template: \
  242. ; NEW IN 2.0
  243. ; NOTE: This string is concatenated with msgUsage, so make sure you
  244. ;       indented it the same way etc. And DON'T MISS trailing LF here!
  245. ;       Type FLEXCAT and check how it looks.
  246. msgUsage_2
  247.     NOLANGTOLOWER Parameter bei #language nicht in kleinschrift wandeln\n\
  248.     NOBUFFEREDIO  IO Puffer nicht verwenden\n\
  249.     MODIFIED      Katalog nur erzeugen wenn #?.c(d|t) Dateien ge
  250. ndert wurden\n
  251. ;   NOLANGTOLOWER Prevents #language name from being lowercased\n\
  252. ;   NOBUFFEREDIO  Disables IO buffers\n\
  253. ;   MODIFIED      Creates the catalog only when #?.c(d|t) files were changed\n
  254. ; NEW IN 2.0
  255. msgUpToDate
  256. Datei %s ist auf dem neusten Stand
  257. ; File %s is up to date
  258. msgCantCheckDate
  259. Kann das Datum von %s nicht lesen
  260. ; Cannot get the datestamp of %s
  261. ; NEW IN 2.2
  262. msgUsage_3
  263.     COPYMSGNEW    ***NEW*** Markierung beim erneuern von #?.ct Dateien kopieren\n\
  264.     OLDNEWMSG     Wenn die #?.ct Datei einen anderen Marker benutzt, diesen hier angeben
  265. ;   COPYMSGNEW    Turns on copying **NEW** markers while updating #?.ct file\n\
  266. ;   OLDNEWMSG     If old #?.ct file is using other marker, specify it here
  267. msgTrailingEllipsis
  268. Originalstring hat eine Ellipse (...) am ende
  269. ; Original string has a trailing ellipsis (...)
  270. msgTrailingSpaces
  271. Originalstring hat Leerzeichen am ende
  272. ; Original string has a trailing space(s)
  273.